2024年07月的文章 第39页
一位亲戚和妻子失和到了要离婚的地步。几天前接到亲戚电话,说他们在走进律师楼之前,先去求助于心理和婚姻问题专家。夫妇俩心平气和地坐下来谈了好多次,互相之间多了一份理解,少了一份猜疑、埋怨,结果化干戈为玉帛。说简单也简单,就这么拯救了这场婚姻。我打心眼里为他们高兴,把这一消息告诉了同样也认识他们的一位美国朋友。这位朋友挺激动的,连连说着“感谢上帝,感谢上帝”...
Chin up. 不气 ,振作些。 You never know. 世事难料。 I stay at home a lot. 我多半在家里。 She‘ll be along in a few minutes. 他马上会过来。 I‘m not it a good mood. 没有心情(做某事)。 He is a fast talker. ...
496. I’m going shopping because I need to buy some clothes. 我想去商店,因为我需要买些衣服。 497. If this shirt doesn’t fit,may I bring it back later? 如果这个衬衫不合身,我能将它带回来吗? 498. What size shoes do y...
几个同学聚到一起聊天,大家都到齐了,唯独不见Wayne。其中一个说“今天好像没见到Wayne”,另一个接着说“他的女儿放暑假,东西要从宿舍里搬出来,他大概帮忙去了”。正说着,只见Wayne从外面走过来。Joe于是说“speaking of the devil”。几个人乐了起来。我心想Wayne 这个人平常挺老实的,为什么说他是devil呢?于是我悄悄地去...
想要帮别人一把,但却心有余而力不足(The spirit is willing, but the flesh is weak.),也就只好“顺其自然”了。今天我们就来学学这个“顺其自然”怎么说。 1. Let be 大家有没有听过the Beatles 的那首《Let it be》?Let be 的意思就是“随它去”,(常用英语口语 www.a-xa.com...
说“外遇”,我们通常用的词是affair,指那些“短暂的,浪漫的风流韵事”,说“和谁有外遇”就可以说成是“have an affair with someone”,比如:Mr. John has an affair with his friend’s wife. 和男人有风流韵事,并且从其得到财务支持的,我们通常叫做“情妇”,这个词在英文中常用 mistre...
一天吃饭的时候,好友Allen和他的中国籍太太坐在餐桌旁大谈最近流行的一种草药,说它能包治百病。 Allen 说了一句:“I’d like to take it with a grain of salt”。他太太笑道:“你以为它是蔬菜啊,还要加点盐再吃。健康专家可没有说过要加盐。”Allen 愣了一下,然后大笑不已,解释道“ Take something w...
664. As soon as I can,I’m going to change jobs. 只要我能,我就想换工作。 665. There’s a chance he won’t be able to be home for Christmas. 有可能他不能因为圣诞节而回家。 666. If I went with you,I’d ...
645. I didn’t notice you were wearing your new hat. 我没注意到你带了新帽子。 646. You have your point of view,and I have mine. 你有你的观点,我有我的观点。 647. You approach it in a different way ...
一天朋友谈及一则大爆“名人”家丑的八卦新闻,说那些家族中人以搬弄“skeleton in the closet”为乐事,难道这些名人家的壁橱中真的有骷髅? 他说的“skeleton in the closet”(英国人则习惯说成skeleton in the cupboard)现在的意义并没有那么可怕。不过据说当年这个习语产生的时候的确指那些有钱人家谋杀了一...