今天是教师节,首先祝所有老师节日快乐!
然后,看到teacher's pet,你不会以为是在说老师的宠物,比如可爱的猫咪啊,狗狗啊之类的吧,那可就大错特错了!我们上学的时候,每个人心中都有个teacher's pet,让你讨厌至极!
1
Teacher's pet不是”老师的宠物”!
上学的时候
教室前排啊
总有那么几个爱打小报告的人
(简直就是老师的监控器~)
让人恨得牙痒痒!
这种人就是teacher's pet!
teacher's pet
=老师面前的红人儿
=爱打小报告的人
(要么是学习好的,要么是会拍马屁的~)
例句:
Paul is the teacher's pet as he always polishes the apple.
Paul是老师面前的红人儿,因为他总是拍老师的马屁。
注意:不要当面说别人是teacher's pet,比较冒犯别人,如果是和第三个人讨论,是可以的(毕竟是在背后说别人坏话,hiahia~~)
2
老师不要叫teacher!
在中国人眼里
称呼别人老师是尊敬
但是,在外国人眼里
老师只是一种职业称呼
直接叫会显得很奇怪!
(就像我们不会叫XX学生一样,很奇怪~~)
正确称呼:
中小学老师:
- 男老师: Mr. XX
- 女老师: Ms. XX.
PS:很多女老师喜欢用Ms. XX,而不是Mrs/Miss XX
大学教授:
- Professor XX
博士导师:
- Dr. XX
(XX是老师的姓氏,老师叫 Tom Brown,应称呼为 Mr. Brown,而不是Mr. Tom)
随便式称呼:
- 直接叫名字
- 比如 Tom
3
“教知识”不是Teach knowledge!
教知识是中式说法
外国人根本不这么说
正确表达是传授知识
动词要用pass on…
正确表达:
- pass on knowledge
=教知识
例句:
WSE hope to pass on knowledge of English and help those who desire to improve their English.
华尔街英语希望通过教授英文知识,帮助那些希望提高英语水平的人。
PS:
“学知识”也不是learn knowledge
knowledge是抽象名词
固定搭配是get或gain
正确表达:
- 学知识
=get knowledge
=gain knowledge
例句:
We gain knowledge to creat more possibilities.
我们学知识,是为了创造更多的可能性!
4
Teach you a lesson是什么意思?
如果有人对你说
Teach you a lesson
可不是你想的
上一节英语课这么简单!
人家是要给你点颜色看看!
(让你长点记性~~)
Teach you a lesson
=教训你一顿
(中文也说”给你上一课”,就是这句话没错了~~)
例句:
Our boss said he decide to teach you a lesson.
老板说决定教训你一顿。
今天的学习内容就是这么多啦~~答应小编,这个教师节以后,再也不叫老师teacher了~~~你说你喜欢雨,但是你在下雨的时候打伞