Online payment develops so fast that the age of non-cash has come. In China, more and more people use Alipay and Wechat to buy bills, no matter where they go. According to the research, most people leave little cash in their wallets, some even don’t use it for a long time. Non-cash age brings great convenience.
在线支付发展速度之快使得无现金时代已经到来。在中国,越来越多的人无论去哪里都使用支付宝和微信来支付账单。根据研究,大多数人现在只放少量现今在钱包,有些人甚至很长时间都不使用现金。无现金时代带来了很大的方便。
As the heat topic of Belt and Road has caught the foreigners’ attention, they are very curious in China and they are surprised to find the different stuffs here. The foreign people name the new four inventions of China, while Alipay was one of them. The new four inventions have something in common. They all can be operated with Alipay. Online payment is advocated not many years ago and it is accepted by the public soon. Now, even the small business like the street peddlers will ask you to pay online.
随着热点话题一带一路引起了外国人的注意。他们对中国很好奇,神奇地发现这里与众不同的东西。外国人给中国命名了新的四大发明,支付宝就是其中之一。新四大发明的共同点之一是都可以用支付宝操作。在线支付是不久前得到提倡的,但很快就被公众接受。现在,即使是小生意,像街上的小贩都会叫你在网上支付。
The age of technology changes people’s life, which makes the world smaller and promotes the communication between countries. The most important thing is to bring convenience to human being. We feel so lucky to witness the great change of the age.
科技时代改变了人们的生活,它使得世界变得更小,并且促进了国与国之间的交流。最重要的是为人类带来了便利。我们感到很幸运能够见证时代的巨大变化。